Herramientas Portailes de Poder lista de chequeo
- 
                
                    Español - Herramientas eléctricas portátiles - LOHP [Spanish - Portable Power Tools - LOHP]                
                El Programa de Salud Laboral (LOHP) en la Universidad de Berkeley desarrollaron las conversaciones caja de herramientas y formularios para 28 áreas temáticas. Puede acceder a la introducción y las secciones de referencia en el "Más materiales como éste" de área y los otros temas mediante la búsqueda de 'LOHP'. [The Labor Occupational Health Program (LOHP) at UC Berkeley developed toolbox talks and forms for 28 subject areas. You can access the introduction and reference sections in the "More like this" area and the other subjects by searching on 'LOHP'.] 
Resumen del estado
            Una lista de cosas a tener en cuenta al utilizar herramientas eléctricas portátiles, tales como la identificación de peligros, la selección, las prácticas de trabajo y vigilancia. Incluye información sobre las herramientas específicas también. Parte de una colección. Haga clic en el botón 'colección' para acceder a los otros artículos.
[A checklist of things to be aware of when using portable power tools such as hazard identification, selection, work practices and guarding. Includes information about specific tools as well. Part of a collection. Click on the 'collection' button to access the other items.] 
            
 
            1994        
| Las charlas y reuniones se iniciaron a partir de la ley de OSHA conforme a los reglamentos de California. La American Conference of Government Industrial Hygienists (ACGIH) ha adoptado las charlas para aplicarlas a los reglamentos federales de OSHA. Para contactar a ACGIH, visite el sitio web (www.acgih.org). | 
| Fecha revisada____________________ | Revisada por____________________ | 
| Nombre del proyecto________________________ | Lugar de trabajo_________________ | 
-  Marque el 
          cuadro si la frase es correcta.
 
- Las citas en paréntesis cuadrado son del Título 8 del Código Administrativo de California.
 IDENTIFICACION 
        DE PELIGRO
        
      
-  La compañía 
          tiene un Programa escrito para la prevención de lesiones, enfermedades 
          y accidentes (en inglés: IIPP) que llena todos los requisitos 
          de Cal/OSHA. Esto incluye identificación de peligros que involucran 
          las herramientas portátiles de poder en el trabajo, además 
          de inspecciones regulares, investigación de accidentes y corrección 
          de condiciones peligrosas. [1509]
 
-  Todos los peligros 
          de las herramientas portátiles de poder han sido identificados
 
 Clases de herramientas portátiles de poder usadas en este sitio: 
- eléctricas
- neumáticas (de aire)
- motor de gasolina
- activadas con pólvora
- hidráulicas
SELECCION
        
      
-  La herramienta 
          correcta es usada para el trabajo; las herramientas son usadas dentro 
          de sus limitaciones de diseño. [3556(b)]
 
-  Las herramientas 
          son usadas para un propósito específico. [3556(b)]
 
-  Las herramientas 
          pueden ser usadas sin forzar la mano o muñeca en una posición 
          incómoda.
 
-  Las herramientas 
          están bien balanceadas.
 
-  Las herramientas 
          se ajustan a la mano cómodamente.
 
-  Las herramientas 
          no son tan pesadas como para forzar el brazo y hombro.
 
-  Los mangos de 
          las herramientas son diseñados para usar la menor fuerza posible. 
          (Por ejemplo, no son resbalosos.)
 
- Los mangos son suaves y no dañan su mano.
INSPECCION
        
      
-  Las herramientas 
          son inspeccionadas diariamente antes de ser usadas y son mantenidas 
          limpias y en buen estado. [1699(a)]
 
-  Los discos, brocas 
          y otras partes que cortan son inspeccionados antes de cada uso; se mantienen 
          con filo y se cambian si están gastados o con grietas. [1699(a)]
 
-  Los mandriles, 
          los collares y otras partes para sostener las herramientas están 
          en buena condición operativa. [1699(a)]
 
- Las herramientas dañadas, con defectos o gastadas, son marcadas y quitadas del servicio hasta que sean reparadas. [1699(a), 3556(a), y 3556(c)]
PRACTICAS DE TRABAJO
        
      
-  Los trabajadores 
          sólo usan herramientas con las cuales tienen experiencia o en 
          las cuales han sido entrenados. [1510(b)]
 
-  Las herramientas 
          son usadas solamente cuando las superficies del trabajo son estables 
          y seguras. El trabajo está asegurado con un tornillo de banco 
          o prensa, cuando es necesario.
 
-  Los trabajadores 
          que usan herramientas se paran en superficies limpias y secas para prevenir 
          resbalones. [1513 y 3273(a)]
 
-  Las superficies 
          de trabajo son ajustadas para disminuir estirarse, doblarse y otras 
          posiciones incómodas.
 
-  Las tareas son 
          variadas para que la misma herramienta no sea usada por períodos 
          largos
 
-  Las áreas 
          de trabajo están bien iluminadas. [1523]
 
- Las mangueras de aire y los cables eléctricos usados en lugares altos son asegurados y anclados cerca o al nivel de trabajo. Son asegurados a no más de 15 pies de la última parte del cable o manguera. [1700]
DEFENSAS PROTECTORAS
        
      
-  Las defensas 
          protectoras están en su lugar y no han sido alteradas.
 
-  Todas las siguientes 
          partes tienen defensas protectoras:
 
 -  engranajes, 
              dientes y cadenas de guía [4075(a)]
 
-  fajas y poleas 
              [4070(a)]
 
-  partes peligrosas 
              giratorias o recíprocas [4002(a)]
 
-  partes gillotinantes, 
              punzo cortantes o pellizcadoras peligrosas [4002(a)]
 
-  poleas y 
              tambores [3999(b)]
 
-  ejes expuestos 
              [4050(a)]
 
-  ejes salientes 
              [4051(a)]
 
- collares, embragues y acopladores [4050(a)]
 
-  engranajes, 
              dientes y cadenas de guía [4075(a)]
INTERRUPTORES 
        Y CONTROLES
        
      
-  Los controles 
          de operación en todas las herramientas de potencia manual están 
          bien visibles, para disminuir la posibilidad de que alguien las encienda 
          accidentalmente. [3557(d)]
 
-  Las siguientes 
          herramientas de potencia manual están equipadas con un interruptor 
          de control constante que apagará la corriente cuando se suelta 
          la presión: [3557(a)]
 
 -  sierras circulares 
              con diámetro de discos de más de 2 pulgadas
 
-  sierras de 
              cadena (eléctricas, hidráulicas, neumáticas 
              o gasolina)
 
-  herramientas 
              de repetición 
 
 
 
-  sierras circulares 
              con diámetro de discos de más de 2 pulgadas
-  Las siguientes 
          herramientas de potencia manual están equipadas con un interruptor 
          de presión constante o un control que cortará la corriente 
          cuando la presión se suelte, pero pueden tener un botón 
          de seguridad que pueda ser apagado con un solo movimiento:
 
 -  taladros
 
-  herramientas 
              desbastadoras
 
-  pistolas 
              para grapas y clavos
 
-  esmeriladora 
              de discos de más de 2 pulgadas de diámetro
 
-  lijadoras 
              con disco de más de 2 pulgadas de diámetro
 
-  lijadoras 
              de faja
 
- herramientas recíprocas, hojas, cintas y caladoras con hojas más anchas de 1/4 pulgada [3557(b)]
 
-  taladros
EQUIPO DE PROTECCION 
        PERSONAL
        
      
-  Si es necesario, 
          equipo de protección personal (en inglés: PPE) es provisto 
          por la compañía y es usado por los trabajadores. Los tipos 
          usados son apropiados para el trabajo y proporcionan protección 
          adecuada. [1514]
 
-  Los trabajadores 
          que usan herramientas siempre usan lentes de seguridad con protectores 
          u otra protección para los ojos y la cara. Esta protección 
          cumple con los requisitos del Instituto Nacional de Normas Americanas 
          (en inglés: ANSI) Z 87.1 1989, American National Standard Practice 
          for Occupational and Educational Eye and Face Protection. [3382(d)(1)]
 
-  Cuando el trabajo 
          con herramientas involucra posibles riesgos de cortaduras, quemaduras, 
          peligros físicos o químicos o materiales radioactivos, 
          los trabajadores usan protección apropiada para las manos. (Excepción: 
          Los guantes no son un requisito cuando pueden ser atrapados en partes 
          movibles o maquinaria). [1520]
 
-  Los guantes son 
          usados, si los mangos se pueden agarrar fácilmente.
 
-  Los trabajadores 
          expuestos a lesiones en los pies por machucones, punzonazos, superficies 
          calientes, objetos que caen, o substancias peligrosas o quienes tienen 
          que trabajar en lugares anormalmente mojados, usan protección 
          apropiada para los pies como zapatos o botas de seguridad con punta 
          de acero. (Si trabajan con martillos de golpe, tienen que usar cubridores 
          de acero sobre todo el pie, no sólo los dedos.) [3385]
 
- Los trabajadores expuestos a ruido en exceso de 90 decibeles usan protección para los oídos. [1521(g) y 5096(b)]
HERRAMIENTAS DE 
        PODER POR CATEGORIA
        
        HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
        
      
-  La tierra es 
          asegurada por un interruptor de circuitos de fallas de conexión 
          a tierra (en inglés: GFI) o un sistema que asegure que el equipo 
          tiene un programa de conducción a tierra. [2405.4(b)]
 
 Este lugar usa:
 
 -  Interruptor 
              de circuitos de fallas de conexión a tierra (GFI)
 
-  Programa 
              de conducción a tierra
 
-  Ambos
 
 -  (Si 
                  es GFI:) Aparatos aprobados de interruptor de circuitos 
                  están en todos los tomacorrientes de 120 voltios, AC, 
                  una fase de 15 y 20 amperios, que no son parte del alambrado 
                  del edificio. [2405.4(c)]
 
-  (Si 
                  es programa de conducción a tierra:) El programa 
                  está escrito y cubre todos los 120 voltios, AC, cables 
                  de una fase, enchufes y receptáculos, que no son partes 
                  del alambrado permanente del edificio. El programa incluye una 
                  inspección visual diaria, un chequeo regular, marcadores 
                  de identificación puestos en el equipo y documentación. 
                  [2405.4(d)] 
 
 
 
-  (Si 
                  es GFI:) Aparatos aprobados de interruptor de circuitos 
                  están en todos los tomacorrientes de 120 voltios, AC, 
                  una fase de 15 y 20 amperios, que no son parte del alambrado 
                  del edificio. [2405.4(c)]
 
-  Interruptor 
              de circuitos de fallas de conexión a tierra (GFI)
-  Todas las herramientas 
          eléctricas están a tierra o tienen doble aislamiento. 
          [2395.45]
 
-  El neutral no 
          es usado para tierras. [2405.2(c)]
 
-  Cada receptáculo 
          está a tierra. [2510.7(a)]
 
-  Las extensiones 
          eléctricas están protegidas contra daño por vehículos, 
          etc. [2340.1]
 
-  Las extensiones 
          eléctricas son regularmente revisadas por desgastes. [2340.1]
 
-  Las herramientas 
          eléctricas no son usadas en áreas mojadas o en áreas 
          donde vapores inflamables puedan estar presentes, a menos que estén 
          diseñadas específicamente para ese propósito. [2540.2(b) 
          and 2940.5]
 
- Las herramientas eléctricas no se jalan por sus cordones. [1707(a)]
HERRAMIENTAS NEUMATICAS
        
      
-  Las conexiones 
          de mangueras de aire son revisadas, asegurándose de que estén 
          apropiadamente conectadas. [1699(a) y 3301(c)]
 
-  Aire comprimido 
          a más de 10 libras por pulgadas cuadradas (en inglés: 
          psi) nunca es usado para soplar tierra, astillas o polvo de la ropa 
          mientras se esté usando. [3301(a)]
 
-  Todas las herramientas 
          neumáticas de impacto tienen sujetadores de seguridad o retenedores 
          que previenen que parte de la herramienta accidentalmente sea disparada 
          del barril. [3559(a)]
 
-  Las pistolas 
          para clavos y las engrapadoras neumáticas que operan a más 
          de 100 libras por pulgadas cuadradas tienen un aparato de seguridad 
          para prevenir su operación cuando la punta de la pistola no tenga 
          presión contra la superficie. [3559(c) y 1704(a)]
 
-  Las pistolas 
          para clavos y las engrapadoras neumáticas son desconectadas de 
          la herramienta cuando no están en uso. [1704(b)]
 
-  Las mangueras 
          de más de ½" de diámetro interno tienen un 
          aparato de seguridad en el tanque de aire o líneas alternas que 
          reducen la presión en caso de una falla en la manguera. [1704(c)]
 
-  Los operadores 
          que usan pistolas para clavos y engrapadoras neumáticas en techos 
          con declive (1/3 declive o más) siempre usan un cinturón 
          de seguridad ajustado y cuerda. [1704(d)]
 
-  En techos con 
          declive de 1/4 o más, la manguera de aire para pistolas de clavos 
          y engrapadoras neumáticas es asegurada al nivel del techo para 
          proveer suficiente cantidades de manguera amplias, pero no excesivas. 
          [1704(d)]
 
-  Las herramientas 
          neumáticas no se desconectan o jalan por sus mangueras. [1707(b)(3)]
 
-  En compresores 
          portátiles:
 
 -  Las llantas 
              son fijas, aseguradas o bloqueadas, para prevenir que rueden. [1696(a)]
 
-  Los abanicos 
              son resguardados con un cobertor o zaranda al lado. [1696(b)]
 
-  Los tanques 
              de aire son drenados de líquido de acuerdo a las especificaciones 
              del fabricante. [1696(c)]
 
- Los tanques de aire cumplen con el Artículo 3 de órdenes de seguridad para equipo de presión no detonado. [1696(e)]
 
-  Las llantas 
              son fijas, aseguradas o bloqueadas, para prevenir que rueden. [1696(a)]
HERRAMIENTAS CON 
        MOTORES DE GASOLINA
        
      
-  La gasolina está 
          almacenada en contenedores o tanques portátiles aprobados por 
          las regulaciones del Departamento de Transportación (en inglés: 
          DOT). [1930(a)]
 
-  Extinguidores 
          de fuego apropiados están a la disposición, donde la gasolina 
          está almacenada. [1933(a)] Un extinguidor adicional está 
          puesto afuera del cuarto o área inmediata de donde la gasolina 
          está almacenada. [1933(b) y (c)]
 
- Cuando las herramientas están llenas de gasolina, o cuando la gasolina se está transfiriendo entre contenedores, se usa una conexión a tierra y procedimientos de sujetamiento apropiados. [1934]
HERRAMIENTAS ACTIVADAS 
        POR POLVORA
        
        Como las herramientas activadas por pólvora solamente pueden 
        ser usadas por trabajadores capacitados con certificación, lo siguiente 
        es sólo un resumen de unos cuantos requisitos diseñados 
        para proteger a otros trabajadores cercanos. Muchos otros requisitos se 
        aplican a operadores de estas herramientas.
        
      
-  Las herramientas 
          activadas por pólvora son usadas solamente por trabajadores 
          capacitados que tienen un carnet o licencia válida de 
          operador para la herramienta específica que están 
          usando. [1685(a)(1)]
 
-  Todas las herramientas 
          activadas por pólvora cumplen con el Instituto Nacional de Normas 
          Americanas (en inglés: ANSI) A 10.3 1995, Safety Requirements 
          for Powder-Actuated Fastening Systems o tienen un número 
          de aprobación de California. Refiérase a la norma para 
          excepciones. [1684(a)(1) y (2)]
 
-  El contenedor 
          de las herramientas se puede cerrar con llave y tiene las etiquetas 
          de aviso requeridas, adentro y afuera del contenedor. [1687(a)]
 
-  Las herramientas 
          cargadas que son activadas por pólvora no se dejan desatendidas. 
          1690(b)]
 
-  Las herramientas 
          que son activadas por pólvora son operadas de acuerdo con las 
          instrucciones del fabricante. [1691(a)].
 
-  Las herramientas 
          que son activadas por pólvora no se cargan hasta que estén 
          listas para usarse. [1691(g)] Ellas son descargadas inmediatamente si 
          el trabajo es interrumpido. [1691(h)]
 
-  Las herramientas 
          que son activadas con pólvora nunca se apuntan a una persona, 
          ya sea que la herramienta esté cargada o descargada. [1691(i)] 
          Las manos y los pies son mantenidos fuera de la salida del cañón. 
          [1691(j)]
 
-  En un tiro falso, 
          la herramienta es mantenida en el lugar por 30 segundos. [1691(l)]
 
- Los letreros de aviso están puestos a la vista dentro de 50 pies del área donde las herramientas que son activadas por pólvora están siendo usadas y son removidos rápidamente cuando ya no sean necesarios. [1691(n)]
HERRAMIENTAS DE 
        POTENCIA ESPECIFICAS
        
        MARTILLOS DE IMPACTO
        
      
-  Todos los tornillos 
          son inspeccionados regularmente para estar seguro de que no están 
          sueltos. [1699(a)]
 
-  Las brocas tienen 
          que mantenerse filosas. [1699(a)]
 
-  Los mandriles 
          y martillos están en buenas condiciones. [1699(a)]
 
-  Los martillos 
          de impacto tienen equipo de seguridad recomendado incluyendo:
 
 -  Un mecanismo 
              de bloqueo en la broca del taladro.
 
-  Un control 
              de gatillo instantáneo y liberación automático.
 
- Una defensa protectora manual que se extiende del mango a la herramienta.
 
-  Un mecanismo 
              de bloqueo en la broca del taladro.
SIERRAS ELÉCTRICAS 
        CIRCULARES
        
      
-  La mitad superior 
          de la hoja de la sierra está protegida permanentemente con una 
          defensa. [4307(a)]
 
-  La mitad inferior 
          de la hoja de la sierra está protegida por una defensa telescópica 
          o colgante. [4307(b)]
 
- Las defensas protectoras no son bloqueadas para prevenir su funcionamiento. [4307(c)]
SIERRAS CON MOTOR 
        DE GASOLINA
        
      
-  Tiene un control 
          que regresa el motor al mínimo cuando se libera. [3425(a)(2)]
 
-  El embrague es 
          ajustado para prevenir que la cadena de cortar se mueva 10 más 
          mínimo. [3425(a)(3)]
 
-  El operador se 
          posiciona apropiadamente para evitar una lesión en caso de “un 
          contragolpe o patada.”
 
- El motor es apagado cuando la sierra es cargada por más de 100 pies, o cuando se está limpiando, echándole gasolina, ajustándola o reparándola. [3428(a)(8 y 9)]
ESMERILADORAS 
        Y RUEDAS ABRASIVAS
        
      
-  Los discos para 
          esmerilar que están excesivamente gastados deben tirarse o cambiarse. 
          [1699(a)]
 
-  Las ruedas abrasivas 
          tienen capuchas o protectores para proteger a los trabajadores de fragmentos 
          volantes de una rueda que se esté desintegrando. [3577(b)] [Vea 
          3577(b) y 3583(b) para excepciones.]
 
-  Hay defensas 
          de protección en el eje, tuerca y reborde de la rueda de la esmeriladora. 
          Ellas están montadas para mantener un alineamiento apropiado 
          con la rueda. La fuerza del tornillo excede la fuerza del protector. 
          [3583(b)] [Vea 3583(b-d) para excepciones.]
 
-  Las ruedas son 
          inspeccionadas antes de montarlas y la velocidad del eje es revisada 
          para asegurarse de que no exceda la velocidad máxima de la rueda. 
          [3583(f)(1)]
 
-  Las ruedas encajan 
          libremente en los ejes en todas las condiciones de esmerilar. [3583(f)(2)]
 
-  Todas las superficies 
          de contacto de la rueda y las pestañas están planas y 
          libres de materias extrañas. [3583(f)(3)]
 
- Si hay un cubo o amortiguador en el centro de la rueda, éste no excede el ancho de la rueda y no toca los rebordes o pestañas. [3583(f)(4)]
NORMA DE ERGONOMIA 
        DE CAL/OSHA
        
      
- Si ha sucedido más de una lesión de ergonomía en el transcurso de un año a trabajadores que hacen la misma tarea, la compañía ha desarrollado un programa para identificar y corregir estos peligros y proveer una capacitación apropiada. [5110]
 
                 
                    